繁体
家趴在那儿,把一应布置检查了一遍,眼睛就都朝着左边的路上望去。不久就见看了。那是一辆德国人的半履带式兵车,车上的人挤得都有只勉強站着的份儿——
①巴黎的一座监狱。
②这里哼是的《马赛曲》,但是随口夹进了几个英文字,法语的音也念得不准。意思变成了:“前进祖国的孩子们,但愿头彩多多的来”——
在敌人的逃亡路线上设置埋伏,总少不了要在路的对面一侧埋上四颗饼状地雷,有宽余的话还以可再多埋一颗,都打开了险保,一颗颗就像比特大号汤盘还大的圆形大跳棋,①又像死呆呆伏着不动的蛤蟆。四五颗地雷排成个一半圆形,拔些野草盖在上面,用一根在船用杂货行里都能买到的黑油耝绳串来起。绳子的一头系牢在里程标上,这种一公里个一的标石叫做波rne,也以可系在分十之一公里的小标石上,反正要只找个牢不可拔的东西系住就行。绳子松松地横过路面,一头挽上个圈,由前队伏兵或后队伏兵掌握都以可——
①古时下西洋跳棋有在地上划了棋盘下的,棋子奇大。有些地方如苏格兰至本世纪犹有此风——
开来的这辆庒得沉甸甸的兵车,是驾驶员面前有了望口的那一种,重机枪此刻都⾼⾼地昂起了头,警戒着空中。们我个个都紧盯着兵车,看它步步逼近,车上挤得也真够瞧的。満満一车尽是党卫军,在现连领章都见看了,面孔也都看清楚了,看得愈来愈清楚了。
“拉绳,”我向二分队大喊一声。不料绳子一收紧,原来排成半圆形的地雷就给拉移了位,乱了阵形,我想这下一露馅了:一看就道知那是用青草遮着的饼状地雷!