繁体
最终他还是控制住了自已,没碰她,只是在房间里走了走。镜
里玛丽塔的
睛沉醉的成份要多些吧,睁得那么大,蓝蓝的。她一付无辜的,哀求的样
,粉红的嘴
在颤抖,满睑恐惧。她知
她将失去她的贞
了么?他想她是打心里抗拒这
事情的。
接着他们走过一条散发着恶臭的小巷,路
堆满了粘乎乎的脏东西。老鼠成群结队地从腐烂
他看到她的

衣和鲜艳夺目的裙
。想到
衣和裙
下面那缎
般光
的肌肤,他的心一阵阵发
。
“准备好了吗?”
先说克罗汀吧。她是个很易征服的姑娘,对付她不会有什么困难的。她容易耽于享乐,活泼可
。这一
肯定错不了。只要是男人,谁不想去撩
她的
发,或者她曲线分明的肌
?谁不想
玉温香满怀抱?
她的
发诱发了他的失礼。他摸到了她的
房。她的
肤光洁如玉,他简直要控制不住自己了。他把手伸
了她的
衣里,碰到她的
。他想像着它突
来,整个
房像熟透了的果
,恨不得凑上去
,他会长时间地看着它,用他的
把它添得发亮,
它让它鼓起;用
和牙齿来
一
有趣的游戏。
克制,他喜
这个词,它从某
意义上描述了他。他对于缺
总是自控而自律的,很少有人能猜到他平静外表下激
澎湃的内心世界。他的自找控制能力是值得称
的,为一时冲动而放
,这不是他一贯的作法。
很久以前他发现一
料想不到的境界。一
痛苦和快乐混杂在一起的境界,足以让任何人销魂。
啊,她太完
了,虽然没有她朋友丰满,但她光
的肌肤,
言又止的羞涩神情已经把他彻底征服了。他听到了安娜嬷嬷的故事,也听到了她们互诉衷
,这一切都太令他兴奋了。
接着睡衣
落了,他看见克罗汀的大
时屈时伸,还有她丰满的
房,

缩。她们都是
灵灵的漂亮的姑娘。
他想起她浑
赤
的样
。透过船舱墙
上的小孔,他已经看到了一切。他也看到了赤
的玛丽塔,虽然只是一瞬间,已足够他心神
漾了。
空气
得令人窒息。茉莉
香与灰尘混杂在一起,和着烤
与烤
心的香味,一起钻
了他们的鼻
里。卡西姆领着她们走过圆石铺砌的小路,小路旁边许多小贩正沿街叫卖,举着一大堆玻璃念珠和五颜六
的织
吆喝。
等一切都好些时再说吧。
他朝着船舱走去,门开了。
想到这儿他的

起了。自从他第一次看到她们,他就一直这样。这使他觉得自已很
壮,有血有
。他常常享受这样的快意;持续时间越长他越兴奋。只有一个问题,那就是他一定要有足够的意志力来克制这
觉。
西送给她们,但他得先等会儿。
他们沿着一条狭窄的巷
拐来拐去,巷
的旁边是
的石墙,这令两位姑娘
到很神秘。偶尔可以看到一些乡村
院,上面的蓝瓦在太
下莹莹发亮,门前挂着绣
的
布门小Q赝究墒且恍┬⌒偷呐缢池,旁边
满了树,摆了许多盆栽的
。
他的

起,抵住他的
。他的胃一阵
缩。
他对那一刻充满憧憬。太不可思议了,过一会儿他将与这两位迷人的客人一起下船;又一起回到他的家里去。他的脑海里充满了各
丽的遐想,他们会在一起
许多妙不可言的事。
玛丽塔和克罗汀,当然是会被邀请参加这
游戏的。
玛丽塔欣喜地打量着周围。阿尔吉尔是个迷人的地方。
他并不想碰她,但实在是无法抗拒。他把手放在她
上,立时觉得一切都那么
好。绕住他手的那
青丝又轻又
,带着某
草的芳香,似乎涂上了什么护发
。他甚至不能等她把那些护发
洗掉,只想双手捧起这
发,把

的理
去。
他想起刚才他走
船舱时玛丽塔的表情。她
着可笑的西式衣服,看上去依然楚楚动人。那件浅灰
天鹅绒的
裙很适合她。薄如蝉翼的围巾上缀着几朵玫瑰
,围巾绕过脖颈;在背上灵巧地打了个结。她举着手梳
,袖
从胳膊肘那
下来,像一朵
丽的
遮住了她的上臂,
她灵活小巧的手腕。
“给你们衣服,”他的声音平静沉稳。
这一刻的到来是值得等待的,无论是对他还是对她。而这一刻肯定会到来的。他确信这一
。